Pleasures and Follies Read online
Page 11
"There was in the city of Sens a widow, still beautiful although the mother of six girls, the eldest of whom was nearing twenty-three and was named Adelaide; the second, Sophie, was less than twenty-two; Julie, the third, was almost twenty-one; Justine twenty, Aglaé nineteen, and finally, the youngest, Emilie eighteen. The mother, Madame Linars – that was her name – had as well two nieces, Lucie and Annette Baco. Also in the household were a pretty chambermaid of eighteen and the cook, a tall and handsome girl of twenty years. The husband had mismanaged his financial affairs before he died; his widow had only the income from her dowry, roughly five or six thousand pounds, with which to support her numerous entourage. The nieces had, between the two of them, only fifteen hundred pounds a years. Thus there were eleven persons to maintain on at the most seven thousand five hundred pounds.
"There then appeared in Sens a large and handsome man whose face indicated an age of thirty, whereas he was actually ten years younger than that. He was said to be exceedingly rich, and indeed he was. His arms and chest were covered with a thicket of hair; his regard was direct, penetrating, even fierce but his smile was sweet and gave him a mild aspect. And it was often he smiled, and unfailingly when he saw a pretty woman.
"The eldest of the Linars girls was charming. Fysistère fell head over heels in love with her even though in his seraglio he already had at the time a married woman whom he'd spirited away from Paris with her husband's consent. He had also this unfortunate lady's sister, sold him by her father. Thirdly, he had a superb Carmelite nun, their cousin, who had given herself of her own accord to him, because, doubtless, she was hysterical or, if you prefer, a nymphomaniac. But all his mistresses were pregnant at the time: Fysistère employed them exclusively for the begetting of children. He went to Madame Linars's house to ask for Adelaide's hand.
"The hairy rascal, discovering no fewer than eleven women in the establishment, fairly trembled, so at home did he feel. He produced an inventory of his goods, reckoned up his fortune, and proposed to marry the eldest. An annual income of thirty thousand francs and documents he exhibited induced Madame Linars to accept without having to be asked a second time. Thereafter, appearing the prefect gentleman, he paid the family visits until the marriage, and he distributed presents, not only to his intended, but to her mother, the sister-in-law, to Lucie and Annette, the two nieces, as well as to Géoline and Mariette, the servants. 'Twas by means of these gifts he laid siege to their virtue.
"But a few details are required to be better acquainted with this personage.
"Fysistère was one of those hirsute men who have descended from a mingling of our species with that of the strange men with tails who dwell in the isthmus of Panama and upon the island of Borneo. He had the vigor of ten ordinary men, that is to say he might have beaten ten if they'd fought with the same weapons and on an equal footing, and he needed, all for himself, as many women as ten men would require. In Paris, he had bought the wife of a person named Guac, a scoundrel who'd sold and surrendered her to him. Fysistère had since then been keeping her under lock and key. He took his pleasure with this luckless creature (the most enticing woman imaginable and one furnished with a passionate temper) ten or twelve times each day, which usage so fatigued her that she had recommended he consult her father and arrange to buy her sister too, Doucette by name, who would share her work with her. He did as she suggested, but these two women were soon worn to a frazzle; happily, a nun's confessor at about the same period located the hysterical nun for our satyr. She was the cousin of the two sisters. The confessor got her from her convent by a ruse, saying he planned to take her to a health resort. He delivered her instead to Fysistère. She serviced him alone for a fortnight. Her two cousins thereby got some much needed rest.
"'Twas at this period the man with the tail came to Sens and met the Linars family. Before he had acquired Madame Guac, he had been brought three dressmaker's apprentices every morning. But the precautions he was obliged to take for the sake of his health when dealing with creatures who, after having seen him, circulated freely about town, these safety measures, I say, annoyed and hampered him no end and spoiled the pleasure he took with the girls he had procured. Moreover, as he had decided upon a plan to increase the size of the race of tailed men, and to populate all of Borneo, his native island, with them, he was eager to be able to keep an eye on the children he sired. His three women were gravid, he preferred not to fatigue them further for the time being. As soon as he had gained entry into the Linars home, he would have undertaken without delay to deflower his future wife, or stuff one of the nieces, or the cook or the maid, had he not noticed that this would have brought on complications. He decided to postpone this supplementary recruiting until after his marriage. The first whom he assailed was his mother-in-law-to-be. He gave her a gift of two thousand crowns in cash one day, and, she flying into an ecstasy of gratitude, he slid his hand under her skirt. 'You'll have an identical sum every six months," said he, "if you let me put it in you now. Nor need you worry lest your submission prove prejudicial to your daughter. There's more than enough left for her.' As he was uncommonly powerful, he stirred and stuffed her all the while he was talking. The lady found herself caught. She'd been very far from expecting this. She was fucked at least ten times over, so vigorous was her opponent. At last, released, she gasped: 'My stars! what a man!'
"'I am indeed an uncommon one,' said he. 'When both you and your daughter shall have had to do with me, of your own accord you'll go scouting after mistresses for me. I am excessively demanding.' The lady, who was fond of love-sport, blushed to the eyes with anticipation and pleasure. She was exploited every day while they waited for that upon which the wedding was to be celebrated.
"When this day arrived, seriously worried about her virgin daughter's inexperience, she besought the tireless Fysistère to treat her gently. 'Six times,' he replied, 'no more, provided you promise to receive me immediately afterwards or to give me the elder of your nieces.'
"'No, but I'll give you Géoline or Mariette, whichever of the two is more willing.'
"On the evening of the wedding-day, Fysistère, although he had been furnishing Madame Linars regularly every night, was on pins and needles with impatience to have at his bride. Immediately after the supper, he picked her up like a feather, bore her to the marital couch, and attacked her without further ceremony. She uttered dreadful screams. The mother, alarmed, ran in with Géoline in tow at the very moment Fysistère, largely unconcerned about the young woman's groans, was preparing to begin afresh. The mother let him finish, then, heeding her daughter's urgent pleas, she took her from the bed to wash out the blood and semen with which her wounded cunt was brimming. No sooner were they gone from the room than Fysistère laid hands on Géoline and raped her despite her loud remonstrances. He repeated his prodigious performance four or five times. She took advantage of an interval to break away from him; but Fysistère threatened Madame Linars, saying that, if she did not offer herself in her daughter's place, he'd torment Adelaide till daybreak. The lady was tired; she went in search of Mariette, whom she locked into the nuptial chamber. Fysistère violated her and kept his seat until he'd discharged four times. Then he allowed her to get some sleep.
"The next morning he soothed the injured feelings of the young domestics and even won them over by awarding each of them an income of twelve hundred pounds a year, but they insisted upon having the following night off. That evening, Fysistère, reencunted his new wife six times. She was beginning to conceive somewhat of a taste for the game, then, her mother, rested, was in her turn reamed clean and dry six times in a row; that sufficed the man with the tail. Came the evening of the third day, he reencunted his wife only once, for she begged quarter. After her, he had Géoline six times, then Mariette five, which made the round dozen he was accustomed to. The fourth night, he had his wife once, his mother-in-law four times, Géoline three, Mariette four: twelve all told. And so it went for two months.
"'But, my dear boy,' Madame Linars ex
claimed, 'you're wearing yourself out! What is the good of doing it so often?'
"'My aim is to beget children. I intend to populate an island in the Indies where the men of my race originally come from. When I find you are pregnant, I'll cease tuppering you. You'll bring me other women, especially your daughters and your nieces, because the blood in your family is distinguished. Every member of it you bring me will receive an annuity of six thousand pounds. I'll give only twelve hundred for those not of your line.' Madame Linars was amazed at this proposition, but she was tempted by the six thousand pounds for her daughters and nieces. Six weeks later, Madame Linars, the bride, and the two servants, Géoline and Mariette, were all pregnant. Fysistère declared he'd have nothing more to do with them until after they'd given birth, and he pressed Madame Linars to bring him her nieces and two of her other daughters. She was obliged to consent. She led them in herself, after having fully explained what was expected of them, and she assisted at their deflowering, quieting their fears and stilling their cries by her words and caresses.
"'My reasonable child,' she said to Lucie who was lying on her back and being readied for the operation, ''tis pleasant indeed to have six thousand pound a year. That comes to five hundred a month,' she added while pommading her. 'Think of it! Five hundred all for yourself!' and she directed the stout device into her crack. Although a virgin, the lovely Lucie made no outcry thanks to her Madame Linard's sustained and effective prattle. Then up stepped Annette. Her aunt exhorted her, pommaded her, inserted an index finger as deep as possible into her cunt, so as to clear the way. She introduced the member into the thus readied trick. Nevertheless, once perforated, Annette uttered shrill cries, but they had not the slightest effect upon Fysistère whose hairy tail, quivering with animation, Madame Linars was stroking. 'Ah, Mother dear,' said he to her, 'get on top of me and bury it in your cunt, you'll find it is agreeable.' She did so and was so delighted she called in her eldest daughter and the two servants to procure them the same pleasure.
"Annette having been sufficiently often encunted and pleading for respite, Géoline took her away to wash the blood and sperm from her muddied gem, and Madame Linars went in quest of Sophie, her second oldest daughter. Adelaide refused to submit to a skewering, so Géoline popped the tail into her cunt. Sophie moaned very little when exposed to the initial onslaught. She gave back a few blows during the two succeeding ones, even though she was bleeding. Géoline scraped herself with the tail throughout the whole séance. Fysistère had discharged a mere nine times; he had still three more shots in his chamber. Julie was sent for. She was the third daughter and eighteen years old. Her mother oiled her, which did not prevent her from screeching, since she was very narrowly constructed. Neither Julie nor her cousin took significant pleasure in coitus for the first fortnight. Lucie was impregnated at once, three days later Sophie was too, but they held their tongues, and went on tasting pleasure, which they were fond of. As for Julie and Annette, three months passed before they became pregnant, Annette warming herself with the tail while Julie weathered the prick's attacks.
"When it became plainly evident that the four beauties's bellies were laden, Madame Linars was required to supply her three last daughters and a first cousin named Naturelle Linars. They were surrendered, both Justine and Aglaé, and so was Emilie, although only fourteen: they were all deflowered in a single night, notwithstanding their screams and the damage sustained by their delicate machinery. Naturelle was twenty-one. Here was a superb morsel the man with the tail had kept in store for the end of the feast. She was impregnated straight off, and the three others, young though they were, did not get through the month empty-bellied. They were stuffed, each of them, three times a night, but, whether because they lacked spirit or zest, or because they were too narrowly made, they suffered upon every encounter, and were thoroughly delighted when they were pronounced gravid.
"The tailed man was mightily pleased with himself. To date, he had fecundated fourteen females who held out the promise of at least fourteen children. 'Twas at this period Madame Linars gave birth to a girl. A month later, Adelaide, or Madame Betoiled, also brought a girl into the world. Then Géoline and Mariette each produced a boy and Annette and Lucie each a daughter. All six wished to nurse their offspring, and so they were packed off to an estate in the vicinity of Seignelai, considerably removed from the main-traveled roads in the Yonne, but situated by a little stream called the Serin.
"What with some of them nursing children and others in confinement, Fysistère needed new women. He asked Madame Linars's permission to fecundate his three earliest concubines: Madame Guac, her sister Doucette and the Carmelite whose hysterics had quieted down since her childbirth. The good woman agreed most heartily, for she was having a difficult time finding fecundable material for her son-in-law. She had already cast an appraising eye upon the four least ugly maidens in the village and even upon a fifth, the prettiest of them all, a married woman who had had no success in attempting to get a child by her husband. Madame Linars had virtually won them all over my means of the twelve hundred pounds per year, but she was not yet sure of their discretion.
"The three concubines were summoned to headquarters. They arrived late the same evening and were all three placed in a huge bed large enough to accommodate five. Fysistère lay down in the midst of his harem. He palpated them all, then selected Madame Guac, the most voluptuous, and fucked her furiously three times over. He next fastened upon Doucette, whose timid sighs and little moans transformed his prick into a pile-driver. Leaving her, he sprang upon Victoire, whom he drenched with six copious outpourings in succession; she had assured him she was over her illness and besought him to distribute his blessings impartially amongst the three of them. He agreed.
"On the morrow, Madame Linars, who had overheard everything that had happened during the night, enquired of the three kinswomen how they had come to belong to Fysistère. 'We shall tell you our story,' replied Madame Guac. 'It will surely strike you as an odd one and will also give you a clear idea of our common husband. He has a strange nature.' Madame Linars was nothing if not eager to hear the story, but she pointed out that it would also be relished by Fysistère's twelve other wives. Madame Guac fancied it would be indeed and so Justine, Aglaé, Emilie, Lucie, Annette, Géoline, Naturelle, and Mariette. All took seats and prepared to listen to the lovely Madame Guac, who spoke in the presence also of her sister Doucette and of Victoire, the former Carmelite nun.'"
~~~~~
Men have always desired me. When I was still at home, a laborer doing carpentry in the house took hold of my gem and I uttered no protest. He niched his member between my thighs, bade me squeeze them together, and inundated my legs with his seminal liquor. I reported all this to my mother. She washed my buttocks and caused a row about that carpenter and finally had him sacked. This beginning indicates that my story will be rather free. But one must be sincere.
When I was young, my father, untrousered, would have me sit naked on his bare thighs, make his member go to and fro between my legs like the clapper in a bell and when well-warmed he used to go off to stuff my mother, or a young and petulant creature who was her sister, or my governess. The cottonlike fluff on my gem was so pretty my father would come and lick it at night while I slept. Then came the time when he felt my flanks heave in sympathy with the movements of his tongue. He knew I was enjoying the sport. His tongue probed farther and I discharged. Immediately, my father got upon me, sucked my burgeoning little titties, posed his member at the entrance to my little cuntlet, and gummed my cottony hair with his sperm. After that, he washed me clean with rose water. When I was older, a young man, my seamstress's brother, grasped my cunt with his hand while I chanced to be looking out the window. He sought to tickle my clitoris with his finger, but hurt me and I gave him a slap.
My father, obliged now to exercise prudence, had given up sitting me bare-assed on his knees and making me discharge by licking my cunt. He would cease his activities as soon as I gave the first sign of awak
ing; but as even then I had pretty feet and as Monsieur Dardevit, like every man of sensibility, had the most emphatic weakness for such charms, he ordered my shoes from a skillful shoemaker, the same one who was employed to make my mother's and Marquise de Marigny's. My lecherous father would only present a new pair to me when I paid him a visit. He would have me put them on with cotton stockings, have me walk about for him, have me stand near the window or upon a stool so as to display my leg to better advantage, and then he would kiss them. Next, he would have me sit down, would take off one of my slippers, plunge his prick into it, have me rub his balls with my shod foot, and would heave deep sighs. Then he would knock on the floor; upon hearing the signal, Madame Mezières, the neighbor downstairs, would come up, take off my remaining shoe or slipper, and lie down on her back. He would raise her petticoats and go into her, meanwhile having me lift my skirt to the knees and stand so that he would see my reflection in a mirror. "Your father's doing to me what he dare not do to you," Madame Mazières used to say, "because you are his daughter. But you're the one who stiffens his prick, you know. Ah, if you were to show him your pretty little cunt, how he'd jump! What wonderful blows of his prick he'd aim into my cunt!" Touched by her pleas, I'd often hoist my skirts and exhibit a downy, silky-haired cunt my father considered exquisite. I could tell that it pleased him, for the sight would inspire him and he'd charge with redoubled fury into the lady's trick. Leaving her, he'd himself put my shoes back on, but Mezières prevented him sometimes, and, raging with lust, she'd push me onto the bed, lick my cunt, and into hers thrust the toe of either my slipper or shoe, wielding it like a godemiche. While this was going on, my father would gently fondle my buttocks or my breasts. "You'll fuck her, you bugger," said Madame Mezières, "you'll depucelate her, you'll get her pregnant, you'll have to marry her."